Форум » с-Мы-Слы с-Лова -/ именно! "лова": у-ЛОВа, от-ЛОВа... амэрЫканец = умер!-И-канец! » англиЦкий ...- е! в(о)ро п(в)а -ный ....- ИСКУСТВЕННО-НОВО!ТУПО!скроенный !!! » Ответить

англиЦкий ...- е! в(о)ро п(в)а -ный ....- ИСКУСТВЕННО-НОВО!ТУПО!скроенный !!!

ufo007: girl = разг. (молодая) женщина, девушка; девица girl = ГЁРЛ....= Г-О-Р-Л-о !!! = Г-О-Р-Л-А-С-Т-А-Я !!!! girl = ??? девочка = ??? дочка = ??? женщина = ??? служанка, прислуга= = ??? продавщица = ??? невеста, возлюбленная = ??? хористка = ??? ласк. «старуха», «старушка»; старая; б) бывшая студентка, выпускница - РАЗВЕ ЭТО!!! ОДИН РЯД РАВНОЗНАЧНЫХ???!!! СЛОВ.... ...- тогда равнозначно писать просто одну букву "ж" ЧТО? -же ТОГДА ЕСТЬ! С-Л-О-В-О !!!!! ... тогда - ЧТО ЭТО за "язык" такой...!!!??? , где СЛОВО - ничего! ЯСНОГО! и ПОНЯТНО-ОДНО-ЦЕЛО!-ЗНАЧНОГО не! ЗНАЧИТ!!! а ...лишь обозначает КОЕ-ЧТО... КОЕ-ГДЕ... КОЕ-КЕМ... КОЕ-КОГДА ... принято... и ЕЩЁ не! понятно почему... [gɜ:l] n 1. 1) девочка 2) дочка the Smith ~s - дочери Смита my little ~ is ill - моя дочка заболела 2. девушка; девица a ~ of 17 - семнадцатилетняя девушка 3. разг. (молодая) женщина a little English ~ - молоденькая англичанка 4. служанка, прислуга a ~ who looks after the children - работница /девушка/, которая присматривает за детьми 5. продавщица 6. невеста, возлюбленная; девушка he is off to see his ~ - он пошёл повидаться со своей милой 7. разг. хористка, «гёрл» (из балетной группы в ревю) ♢ old ~ - а) пренебр., ласк. «старуха», «старушка»; старая; б) бывшая студентка, выпускница (какого-л. колледжа) pin-up ~ - хорошенькая девушка, «картинка» boy - мальчик boy = БОЙ = который всё время рвётся в БОЙ !!!

Ответов - 23, стр: 1 2 All

ufo007: scalar 1. [ʹskeılə] n мат. скаляр, скалярная величина АлШ: - НЕ ИМЕЮЩИЙ (почему-то!???) НАПРАВЛЕНИЯ...- почему - НЕ! ПОНЯТНО!!!! 2. [ʹskeılə] a мат. скалярный (scalar) = (с)- Кэ -Лэ = КЭ-ЛЭ = КО! -ЛО! = КОЛО!!!! КОЛО - круг - АБСОЛЮТНО!!! НЕТ!НАПРАВЛЕНИЯ!!!

ufo007: scabble [ʹskæb(ə)l] v стр. царапать окалывать (камень) С-Кэ-Бэл = С-К-О-Б-Л-И-Т-Ь !!!!!!!!

ufo007: score 1. [skɔ:] n 1. 1) счёт; долг, задолженность (обыкн. в баре и т. п.) ........ .....( всякой хрени 100 строк! ПРОТИВОРЕЧИВЫХ! значений... ...... СКОРО (платить) - "ско-о-о(ро-о-о)" - (score )


ufo007: schism [ʹs(k)ız(ə)m] n 1. 1) раскол (партии - на части) 2) рел. ересь, схизма 2. секта s-iz-m = (s)-IZM = ИЗМ-ЕНА!!!!= ИЗМЕНА !!!!

ufo007: Sverdlovsk [͵sveədʹlɔ:fsk] n геогр. г. Свердловск; см. Ekaterinburg = ЕКАТЕРИНБУРГ !!!

ufo007: spindle 1. [ʹspındl] n 1. текст. веретено, цевка, коклюшка, шпулька dead [live] ~ - неподвижное [вращающееся] веретено ~ oil - веретённое масло 2. мера пряжи (≈14000 ярдов) 3. 1) длинный и худой человек, «жердь» 2) веретенообразный предмет 4. амер. наколка, штырь или игла для накалывания бумаг 5. тех. 1) ось, вал, шпиндель 2) палец; стержень 6. мор. центральный стержень (составной мачты) 7. амер. стр. 1) колонна или стержень винтовой лестницы 2) стойка перил на концах лестничных маршей 2. [ʹspındl] v 1. 1) насаживать на ось, вал и т. п.; снабжать осью, валом и т. п. 2) накалывать на штырь, на наколку (чеки и т. п.) 2. вытягиваться, делаться длинным и тонким 3. бот. давать длинный стебель или побег 4. редк. плохо развиваться; идти только в рост (тж. ~ up, ~ upward(s)) spindle = ИГРА/ЗАМЕНА (перестановка взаимозаменяемых букв-звуков) БУКВ [ʹspındl]= СП(т)И(е)нД(б)ЛЬ = СТИнБЛЬ = СТЕБЕЛЬ !!!!!!!!!!!!!!!!!

ufo007: space 1. [speıs] n 1. 1) протяжённость; площадь; пространство, пределы a ~ of ten feet - расстояние в 10 футов this subject is quite beyond the ~ of this article - эта тема выходит далеко за пределы данной статьи 2) место (занимаемое каким-л. предметом) to clear a ~ for smth. - освободить место для чего-л. the piano takes up too much ~ - рояль занимает слишком много места the hall affords an ample ~ for 200 people - в зале могут свободно поместиться двести человек parking ~ for 500 cars - место для стоянки пятисот автомобилей for reasons of ~ - из-за ограниченного объёма (отказ от обсуждения вопроса в книге, статье и т. п.) 2. космос, космическое пространство (тж. outer ~) open /deep/ ~ - открытый космос 3. филос. пространство ~ and time - пространство и время 4. 1) расстояние, промежуток, интервал .......... ................... (с)ПЕЙС = ......пейс(Ы)...... ~ and time - ...пейсЫ.... и время

ufo007: spinal [ʹspaınl] a анат., мед. 1. спинной, позвоночный, спинальный ~ bone - позвонок ~ column - позвоночник, позвоночный столб; спинной хребет ~ cord /marrow/ - спинной мозг ~ curvature - искривление позвоночника 2. спинномозговой ~ roots - корешки спинномозговых нервов ~ tap - спинномозговая пункция; поясничный прокол ~ anaesthesia - спинномозговое обезболивание spinal = С-П-И-Н-А-(л) = СПИНА !!!!! СПИНА = "СПИ" + "НА" = НА чём СПят !!!!

ufo007: spark I 1. [spɑ:k] n 1. 1) искра 2) физ. искра, искровой разряд ~ advance - авт. раннее зажигание ~ test - тех. проба «на искру» ~ tester - авт. индикатор работы свечи 2. проблеск, след not a ~ - нисколько not a ~ of interest - ни малейшего интереса he has not a ~ of wit - у него нет ни грана остроумия not a ~ of life remained - признаков жизни не осталось the appeal failed to strike a responsive ~ - призыв не произвёл никакого впечатления /никого не зажёг/ ............................................... 2. [spɑ:k] v 1. 1) искриться 2) спец. искрить, давать искру; давать вспышку ..... ......................................... spark = (с)-П-А-Р-(к) = ПАР !!!! = след ПАРА !!!

ufo007: spoil 3) награбленное добро ~(s) of thieves - воровская добыча 4) арх. мародёрство, грабёж to give a town up to ~ - отдать город на разграбление 2. выгода, прибыль .... 1. редк. 1) порча, нанесение вреда 2) вред to do much ~ (up)on smb. - причинить кому-л. много вреда 2. амер. полигр. бракованный оттиск spoil [spɔıl] = С-П-О-И-Л !!!!! ( ...в смысле - спился...-порча, нанесение вреда...)

ufo007: skim I 1. [skım] n 1. снятие (пены, накипи и т. п.) 2. = ~ milk 3. тонкая плёнка (на поверхности чего-л.) 2. [skım] v 1. 1) снимать (пену, накипь и т. п.; тж. ~ off) to ~ milk - снимать сливки /пенки/ с молока to ~ the cream from /off/ the milk - снять сливки с молока [ср. тж. ♢ ] to ~ soup of its scum - снимать пену с супа 2) тех. сгребать шлак 2. 1) покрывать тонкой плёнкой a pond ~med (over) with ice - пруд, затянутый тонким льдом the liquid was ~med over with a film - жидкость покрылась плёнкой 2) амер. наносить последний слой штукатурки 3. с.-х. снимать дернину ♢ to ~ the cream off - снимать сливки, брать лучшее [ср. тж. 1, 1)] skim = СК(н)ИМ = СНИМать = СНИМАТЬ !!!!!

ufo007: sneak 1. [sni:k] n 1. трус, подлец 2. подхалим, подлиза, подлипала 3. вор, воришка 4. школ. жарг. ябеда, ябедник; фискал, доносчик 5. мяч, катящийся по земле (футбол, крикет) 6. pl разг. см. ~ers 7. = ~ preview 2. [sni:k] v 1. красться to ~ out of the room - выскользнуть из комнаты to ~ about the place - шнырять /рыскать/ повсюду to ~ in /up/ on smb. - подкрасться к кому-л. 2. ускользать; увиливать to ~ out of danger [out of a difficulty] - выбраться из опасного [из трудного] положения to ~ responsibility - увиливать от ответственности 3. делать украдкой, тайком, незаметно to ~ a smoke - тайком покурить to ~ one‘s hand to one‘s pistol - украдкой протянуть руку к пистолету to ~ money into smb.‘s hand - потихоньку сунуть кому-л. (в руку) деньги he ~ed the jewels across the border - он тайно провёз драгоценности через границу 4. раболепствовать, низкопоклонничать, подлизываться 5. школ. жарг. ябедничать; фискалить, доносить, наушничать 6. кино жарг. предварительно просматривать (фильм); устраивать закрытый просмотр 7. разг. красть понемногу, незаметно [sni:k] = С-Н-И-К = СНИК !... с лица! ...трус, подлец , подхалим, подлиза, подлипала, вор, воришка

ufo007: suavity [ʹswɑ:vıtı] n 1) обходительность, учтивость, вежливость 2) вкрадчивость 3) pl любезности [ʹswɑ:vıtı] = C-В-А(о)-В-И-Т-И = СоВИсТли-вый

ufo007: "открытие" "не русского" слова "ERROR": ERROR - EROR <- rORRE - OREt - ORET - "ОРЁТ" - то что "ОРррррр...ЁТ"

ufo007: cut = [kat] = КАТ (палач) - катовать - отсекать...



полная версия страницы